Prevod od "kao taj" do Italijanski

Prevodi:

come quel

Kako koristiti "kao taj" u rečenicama:

Ništa mu u životu nije prilièilo kao taj rastanak sa životom baš.
La cosa più onorevole della sua vita è come l'ha lasciata.
Jer, meni ne deluje kao taj tip.
Secondo me, non è proprio il suo tipo.
Kao taj časopis za koji Vincennes radi. Šuška se.
Come quella rivista che Vincennes appoggia, Zitti-zitti.
Kao taj tip koji me je pitao da izaðemo?
Come il tizio che mi ha chiesto di uscire.
Ljudi kao taj èuvar, zapravo ne misle ono što kažu.
Quelli come quella guardia non sanno quel che dicono.
Kao taj osjeæaj da nešto nije u redu.
È come quella sensazione che ci sia qualcosa che non va.
Neki kažu da su oni kao taj sjebani Guru.
Qualcuno dice che e' come un Guru.
I ako taj mladiæ ispadne dobar igraè i osoba kao taj netko, uzimam ga bez razmišljanja.
Se quel ragazzo diventa lo stesso tipo di giocatore e la persona che l'altro ragazzo è diventato, è già impensabile.
Ja nisam sjeban kao taj tip.
Quel tipo non mi piace per niente.
Kao taj roðendan kada sam došao kuæi sa sata èela i vidio puno stranih automobila parkiranih ispred.
Per esempio, una volta al mio compleanno stavo tornando a casa dalla lezione di violoncello e vidi un sacco di macchine mai viste davanti casa.
Kažem ti, da imam dar govora kao taj klinac, stvarno bih napravio gužvu.
Se ce l'avessi io la sua parlantina, avrei già scatenato una rivoluzione.
Jobova žena je bila moj omiljeni lik u Bibliji, zato što je izabrala smrt prije nego ponizno prihvaæanje, kao taj mazohist za kojeg se udala.
La moglie di giobbe era la mia preferita della bibbia, perchè aveva scelto la morte anzichè un'accettazione ossequiosa, come quel masochista che aveva sposato.
Lav u cirkusu takoðe uèi da sedne na stolicu u strahu od bièa ako smo mi kao taj lav, to znaèi da nismo dobro obrazovani
Anche un leone da circo impara a sedersi su una sedia per paura delle frustate. Ma si può dire che quel leone è stato 'ben ammaestrato', non 'ben educato'.
Misliš, kao taj krešteæi, iritantni smijeh?
Intendi anche questa acuta risatina irritante?
Barem nisam kao taj tip kojeg ste istrenirali... Koji je proganjao vanzemaljce...
Almeno non sono come quel tipo che hai addestrato, che dava la caccia agli alieni.
Želeo da bude kao taj deèak, da bude voljen.
"voleva essere come il bambino, voleva essere amato.
Da, kao taj govor koji si danas držala liku u prodavnici sveæa o uzgajanju zimskih bundeva?
Si', come la pappardella che hai rifilato al tipo del negozio di candele su come coltivare le zucche?
Zaista je smešno, da komentar kao taj na neki naèin bude...
E' buffo che un commento del genere sia stato tipo... Non lo so.
Bilo je samo to, da, gledajuci na tvoje umece sa finansijama, da bi mogao proci kao taj.
La cosa migliore che posso dirti e' che non era personale. Era solo che, vista la tua competenza finanziaria... ho pensato che saresti stato plausibile.
Kada nije kao taj stvor, ponaša se kao Stiven Hoking.
Quando non diventa un mostro, è una specie di Stephen Hawking.
Bio bih ponosan kad bih mogao biti kao taj momak, ali njega nikad nije interesovala poljoprivreda niti više od onog što ima.
Sono proprio orgoglioso di quel ragazzo, ma non e' mai stato portato per la vita da fattoria, non piu' di tanto.
Baš kao taj car o kom sam ti èitala...
Proprio come l'imperatore di cui abbiamo letto.
Poèinje da se oseæa kao taj trenutak koji možda neæe doæi.
Ma comincio a credere che quel momento potrebbe non arrivare mai.
Obrij svoje glupe brèiæe i izgledaæeš kao taj retardirani perverznjak.
Raditi quegli stupidi baffi e sembrerai esattamente come questo ritardato pervertito.
Ubio sam jednog njihovog sa tegom baš kao taj.
Ho ucciso uno dei loro con un peso proprio come quello.
Srce ti je veliko kao taj zamak. Zbog toga te volim.
Hai un cuore grande quanto quel castello, e ti voglio un gran bene per questo.
Kao taj usrani dogovor što si mi doneo od Hanemana.
Come quel contratto del cazzo che ti ha dato Hanneman.
Seæaš se oseæaja straha kao taj kada si se gušio u prostirci?
Ti ricordi quando eri spaventato così, dentro quel materassino?
Nešto što Šarlin voli isto kao taj privezak.
Qualcosa che Charlene ami quanto, o anche di piu', di quella collana.
Don Ðuzepe, uz Vas sam skoro 20 godina, dajem Vam reè da æe Alfredo nestati kao taj odbornik.
Don Giuseppe... Sono vent'anni che sto con voi. Parola mia, adesso Alfredo scompare, come il funzionario.
Staza je sada kao taj žir; još uvek je u ranoj fazi.
Il percorso è come la ghianda; è solo nella fase iniziale.
Da li ste u toku prošle nedelje igde čuli išta što je približno bitno kao taj broj?
Avete letto niente, nell'ultima settimana, che sia importante quanto questo numero?
Ne postoji osećaj na svetu kao taj.
Non c'è davvero una simile sensazione al mondo.
„Treba da izgledam kao taj model, treba da imam pratilaca kao i taj popularni lik na Instagramu, moram da budem bolji u školi.“
“Dovrei essere come quella modella, avere i follower di quell’influencer, devo andare meglio a scuola.”
I oni su izloženi povećanom riziku od deficita vitamina D, ukoliko imaju kancelarijske poslove, kao taj čovek.
Rischiano però di avere carenze di vitamina D se lavorano al chiuso, proprio come lui.
Ustvari, prosek na globalnom nivou je kao taj u Gani.
E in realtà il prezzo medio è rappresentato da quello del Ghana.
Tog naroda nevaljalog, što neće da sluša moje reči, što hodi po mislima srca svog i ide za drugim bogovima služeći im i klanjajući im se; i biće kao taj pojas, koji nije nizašta.
Questo popolo malvagio, che rifiuta di ascoltare le mie parole, che si comporta secondo la caparbietà del suo cuore e segue altri dei per servirli e per adorarli, diventerà come questa cintura, che non è più buona a nulla
Ali ti, sine čovečji, slušaj šta ću ti kazati, ne budi nepokoran kao taj dom nepokorni; otvori usta, i pojedi šta ću ti dati.
E tu, figlio dell'uomo, ascolta ciò che ti dico e non esser ribelle come questa genìa di ribelli; apri la bocca e mangia ciò che io ti do
1.1355860233307s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?